Đọc thơ: hiểu biết và thẩm mỹ 5
Khi đọc thơ, bạn không chỉ phải nắm bắt tổng thể, chú ý đến cảm nhận, ấn tượng đầu tiên mà còn phải xem xét kỹ từng từ, câu để tăng cường hiểu biết sâu sắc và phân tích hợp lý.Có rất nhiều yếu tố để nâng cao gu thẩm mỹ như kiến thức và tầm nhìn, phương pháp và kỹ thuật.Kiến thức và tầm nhìn phụ thuộc vào việc đọc và kinh nghiệm. Như người ta thường nói, đọc ngàn cuốn sách và đi vạn dặm.Phương pháp và kỹ thuật dựa trên kiến thức và sự hiểu biết, kinh nghiệm và thực hành.
Quá trình đánh giá thẩm mỹ không hề thuận buồm xuôi gió. Đôi khi sẽ xảy ra tình cảnh núi sông không lối thoát, bên bờ liễu có một ngôi làng hoa rực rỡ. Tuy nhiên, dù thế nào đi nữa, chúng ta cũng phải nỗ lực hết mình để có được chữ “hiểu”.Chỉ khi đi sâu vào bên trong chúng ta mới thấy được sự thật; chỉ khi đi ra ngoài chúng ta mới có thể nhìn rõ.
Đọc thơ: hiểu biết và thẩm mỹ 5
Hiểu biết là cách duy nhất để đi vào nó. Chỉ khi xem xét kỹ từng chữ, từng câu, đọc và cảm nhận toàn diện, sâu sắc văn bản, chúng ta mới có thể hiểu và đánh giá chính xác những đặc điểm tư tưởng, cảm xúc, nghệ thuật của một bài thơ.
Tôi đã từng ngửi thấy nó giống như một chiếc thắt lưng ở Penpu, và nói rằng nó còn tốt hơn một chiếc lư hương khi tôi nhìn thấy nó ở Lufeng.
Huân Pu được miêu tả trong bài thơ nổi tiếng "Pipa Xing" của Bai Juyi. Vùng đất gần sông Huân thấp và ẩm ướt, xung quanh nhà mọc sậy vàng và tre đắng.Lời nói đầu viết: Năm Nguyên Hà thứ mười, ta dời tả hữu đến huyện Tư Mã Cửu Giang.Mùa thu năm sau, khi tiễn khách ở Penpukou, tôi nghe thấy tiếng đàn tỳ bà trên thuyền vào ban đêm. Nghe nhạc của anh, có tiếng vang vọng từ Kyoto.Penpu ở đây chính là sông Penjiang hay còn gọi là sông Penshui hay sông Longkai.Nó bắt nguồn từ núi Qinghuan ở phía tây nam thành phố Thụy Xương, thành phố Cửu Giang, tỉnh Giang Tây, chảy về phía đông qua phía tây của thành phố Cửu Giang, tỉnh Giang Tây và chảy vào sông Dương Tử qua Penpukou ở phía bắc.Vị trí của thành phố Cửu Giang được gọi là thành phố Hồ Khẩu vào thời nhà Tùy vì có sông Hoàn chảy qua thành phố về phía tây.Sông Hoàn Giang hay còn gọi là Hoàn Thủy, bắt nguồn từ núi Thanh Hoàn ở Thụy Xương và đổ vào sông Dương Tử ở cửa ra nên có tên là Huân Khẩu.Sau đó, thành phố Hồn Khẩu phát triển thành Tầm Dương, Giang Châu và Cửu Giang.Zengwen có nghĩa là đã từng nghe.Giống như thắt lưng, giống như thắt lưng, có nghĩa là vặn vẹo.Ở đây, lối tu từ ẩn dụ được dùng để miêu tả một cách sinh động khung cảnh nơi Bai Juyi bị giáng chức, khá ấn tượng và còn có ý nghĩa cổ vũ, động viên.
Jian Shuo và Zeng Wen trái ngược nhau, và họ cũng có ý nghe thấy.Lufeng và Xianglufeng đều là tên địa danh. Sheng có nghĩa là vượt trội, tốt hơn bất cứ điều gì.Lufeng nằm ở phía đông của thành phố Cửu Giang và được đặt tên theo những đỉnh núi tuyệt đẹp của núi Lu ở phía nam.Đỉnh Xianglu được nối với núi Kuaiji, nơi có Lăng Dayu.Đây là một trong những đỉnh của núi Kuaiji. Nghe nói trên núi có một cuốn sách có chữ vàng và ngọc. Xia Yu tìm hiểu về núi sông và cuối cùng đã kiểm soát được lũ lụt.Đỉnh Xianglu cao 354 mét. Đỉnh núi rộng hàng chục mét vuông, trông giống như một lư hương. Đây là nơi đỉnh cao được tên của nó. Đây là một điểm thu hút khách du lịch có cả chùa Phật giáo và danh lam thắng cảnh.Sự so sánh của tác giả giữa hai điều này ở đây có ý nghĩa sâu sắc.Dùng phong cảnh đẹp đẽ hấp dẫn để truyền cảm hứng cho Bai Juyi, ngắm nhìn nhiều phong cảnh hơn, điều chỉnh tâm trạng, đừng đầu tư quá nhiều thời gian và sức lực vào việc viếng thăm tiên nhân và cầu đạo, ẩn náu trong Phật giáo, dường như có được sự bao dung và buông bỏ trong cuộc sống.Vì vậy, bề ngoài tác giả đang miêu tả cảnh, nhưng thực chất là dùng cảnh đó để bày tỏ tâm tư, khúc mắc, uyển ngữ, ẩn ý để bày tỏ những lời cổ vũ, cảnh báo của bản thân.